中华锁艺人
标题:
唐伯虎看了也汗颜的对联
[打印本页]
作者:
锁头帮
时间:
2013-8-22 15:14
标题:
唐伯虎看了也汗颜的对联
上联: 一个经理两部手机三餐喝酒只为四季销量搞得五脏俱损六神无主仍然七点起床八点开会约了九个客户十分辛苦 。
% n% z2 C, r$ F8 g1 f* d
下联:十年经验九城跑遍八面玲珑忙得七窍生烟到头六亲不认五体投地依旧四肢勤快三更加班只为二个臭钱一生奔波。
+ i+ M. M6 Q! d# t8 ]9 @" I. w
横批:业务难做
作者:
富克仕
时间:
2013-8-24 09:11
本帖最后由 富克仕 于 2013-8-24 09:12 编辑
$ |# X! {' d9 j u) A7 J0 x4 S" p" R
% |' Y5 r9 u' i( f7 G* b
好啊
真的 唐伯虎也要拍手
作者:
ycsx
时间:
2013-8-26 23:57
感谢分享,论坛有您更精彩!!!
作者:
goldshieldliu
时间:
2013-8-28 01:27
不错。是个才子啊。
作者:
迳口人
时间:
2013-8-30 18:51
对联,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句言,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式。对联相传起于五代后蜀主孟昶。它是中华民族的文化瑰宝。一副标准的楹联,它最本质的特征是“对仗”。当它用口头表达时,是语言对仗,当它写出来时,是文字对仗。语言对仗的含义是什么呢?通常我们提到要求字数相等、词性相对、平仄相拗、句法相同这四项,四项中最关键的是字数相等和平仄相拗,这里的字数相等,不同于英语的“单词数”相等,其实质上是“音节”相等。即一个音节对应一个音节。在英语中,单词“car”与“jeep”在数量上是相等的,但音节不相等。而汉语“卡车”与“吉普”,数量相等又音节相等。汉语之所以能实现“音节”相等,是因为汉语是以单音节为基本单位的语言。音节、语素、文字三位一体。汉语每个音节独立性强,都有确定的长度和音调,音调古有平、上、去、入四声,今有阳平、阴平、上声、去声四声,皆分平仄两大类。平对仄即谓相拗。这样,汉语的语素与语素之间(即字与字之间)就能建立起字数相等、平仄相谐的对仗关系。而英语中,即使事物的名称、概念能够相对,单词的数量和词性能够相对,两个句子的句式能够相对,但其音节长短不一,独立性弱,可自由拼读,又无声调,故无法相对。楹联大多数是写成文字,并且很多时候还要书写、悬挂或镌刻在其它建筑物或器物上。因此,楹联对仗的第二层即是所谓文字相对。文字相对意味着楹联不仅是语言艺术,又是装饰艺术。作为装饰艺术的一副楹联,要求整齐对称,给人一种和谐对称之美。汉字又恰好具备实现整齐对称的条件,它是以个体方块形式而存在的,方方正正,整整齐齐,在书写中各自占有相等的空间位置。它具有可读性,又具可视性。其方块构形,既有美学的原则,又包含着力学的要求。它无论是横写与竖排,都能显得疏密有致,整齐美观。而英文呢,它是拼音文字,每个单词长短不一,只表音,不表义,更无可视性,只能横排,不能竖排,无法从形体上实现真正的对称。下面试举两个意思相同的中英文对偶句进行比较,以进一步说明为何只有汉语才有真正的对仗,而英文和其他拼音文字则不能。
. Z( }, |& O$ p6 N* q
欢迎光临 中华锁艺人 (https://suoyiren.com./)
Powered by Discuz! X3.5